Science fiction et les pronoms relatifs - Allemand - 3ème

Science fiction et les pronoms relatifs - Allemand - 3ème

Découvre cette leçon d'allemand niveau 3ème. Elle se concentre sur la science fiction et les pronoms relatifs.

Dans cette fiche, vous découvrirez du vocabulaire en lien avec la science fiction et le fantastique. Puis vous en apprendrez plus sur les pronoms relatifs en allemand. Enfin, vous trouverez un petit exercice pour vous entrainer.

Téléchargez ci-dessous cette fiche d'allemand pour le brevet sur la science fiction et les pronoms relatifs.

Document rédigé par un prof Science fiction et les pronoms relatifs - Allemand - 3ème

Le contenu du document


 

Présentation

Cette fiche traite du champ lexical du fantastique et de la science fiction. D’abord il y a une liste de vocabulaire contenant  un grand nombre d’expressions et de mots fréquemment utilisés en parlant de ces genres. Nous n’insisterons pas sur des détails techniques, nous nous limiterons à des expressions courantes. Par la suite, on va expliquer la formation et l’utilisation des pronoms relatifs.

Afin de pratiquer un peu les mots appris et de mieux les assimiler ainsi que de s’exercer à composer des mots, il y un  petit exercice de vocabulaire et de grammaire et un QCM à la fin.

 

Vocabulaire

fiction 1

fiction 2

fiction 3

fiction 4

fiction 5

fiction 6

 

Annotations et explications:

 

1: Le mot „genre“ est neutre en allemand, pas comme en français.

 

2: En allemand, die Kraft est d’abord la force. Mais par extension, surtout employé au pluriel, cela désigne  les pouvoirs spéciaux attribués à des personnages.

 

3: „Fabelwesen“ signifie littéralement « espèce des fables », et vaut donc pour des êtres non réels.

 

4: L’expression „Meerjungfrau“ signifie mot à mot „vierge des mers“. 

 

5: „Wassermann“ est simplement „homme de l’eau“, donc une sirène au masculin à la base.

 

6: Le titre allemand de la Guerre des Etoiles n’est pratiquement pas utilisé, on emploie en général l’original de „Star Wars“.

 

7: Le mot „Zauberbuch“ est composé par der Zauber-le sortilège, et das Buch-le livre, ce qui  donne grimoire.

 

8: Littéralement, „Menschenfresser“ signifie dévoreur d’hommes. Fresser vient du verbe „fressen“, qui correspond à „essen“ pour les animaux ou de façon animale et pas soignée.

 

9: „Stein der Weisen“ veut dire „pierre des sages“ à la base. En allemand, souvent on nomme des choses mystiques en utilisant des images, comme ici.

 

10: „Außeridisch“ signifie exactement extraterrestre: irdisch est l’adjectif de „Erde“ (terre) et außen signifie dehors ou à l’extérieur.

 

11: UFO est un acronyme pour „unbekanntes Flugobjekt“ – objet volant inconnu.

 

12: „Waldgeist“ est composé par Wald (forêt) et Geist (esprit), donc esprit des bois. 

Le même mot est d’ailleurs utilisé pour un alcool à base d’herbes sauvages.

 

13:Les formules magiques allemandes sont souvent „abra kadabra“, „hokus pokus“ ou „simsalabim“, parfois utilisé d’affilée aussi.

 

 

Die Relativpronomen – Les pronoms relatifs

En allemand, comme en français, les pronoms relatifs sont utilisés pour introduire une phrase subordonnée relative (Relativsatz) qui en général donne des précisions sur un nom figurant dans la phrase.

Le pronom s’accorde selon la fonction qu’il prend dans la phrase relative.

Le  tableau de déclinaison est le suivant:

pronoms relatifs

 

On voit qu’on a souvent deux possibilités équivalentes dans le sens, avec „der“ ou „welcher“. Or „welcher“ est plutôt utilisé dans un langage plus soutenu ou dans certaines régions d’Allemagne.

 

Exemples:

 

Die Polizei sucht den Mann, der die Bank überfallen hat.

La police cherche l’homme qui a braqué la banque.

 

Das ist der Mann, dessen Hut weggeflogen ist.

L’homme dont le chapeau s’est envolé.

 

Wer ist der Mann, dem wir begegnet sind?

Qui est l’homme qu’on a rencontré?

 

Der Mann, den wir gegrüßt haben, ist mein Lehrer.

L’homme qu’on a salué, est mon instituteur.

 

Exercice

Remplis les trous avec une expression appropriée présente dans la liste du vocabulaire.

 

1) „Harry Potter“ ist ein Buch von dem es auch _________ gibt, in denen es ________________ und Hexen sowie andere ______________ gibt.

2) Die ______________ ist eine Frau mit einem Fischschwanz. Ihr männliches Gegenstück ist der ___________________.

3) In Legenden verwandeln sich bei ________________ nachts gewisse Kreature: ______________ saugen Blut, Werwölfe werden Monster und _____________ wandeln wie lebende Tote umher.

4) Oft spielen Fantasy-Filme im ______________________. Es gibt meistens Könige, ihre Frauen, die __________________ und die Krieger auf Pferden, die _____________.

5) Hexen können Dinge oder Menschen verwandeln: Sie benutzen dafür entweder einen ________________ aus Holz oder einen _________________ den sie in einem Kessel zusammenbrauen.

 

 

Corrigé Exercice

1. Filme, Zauberer, Fabelwesen

2. Meerjungfrau, Wassermann

3. Vollmond, Vampire, Zombies

4. Mittelalter, Königinnen, Ritter

5. Zauberstab, Zaubertrank

Fin de l'extrait

Vous devez être connecté pour pouvoir lire la suite

Télécharger ce document gratuitement

Donne ton avis !

Rédige ton avis

Votre commentaire est en attente de validation. Il s'affichera dès qu'un membre de Brevet le validera.
Attention, les commentaires doivent avoir un minimum de 50 caractères !
Vous devez donner une note pour valider votre avis.

Vous devez être membre de digiSchool Brevet

Pas encore inscrit ?

Ou identifiez-vous :

Mot de passe oublié ?