La cortesia (les civilités) - Espagnol - Brevet des Collèges

La cortesia (les civilités) - Espagnol - Brevet des Collèges

Consultez ce cours d'espagnol sur la courtoisie de troisième.

Dans ce cours, vous verrez comment parler au téléphone, dans la rue, que dire en cas d'échec ou de réussite ou pour les évènements.

Téléchargez gratuitement ce cours d'espagnol sur les civilités de 3ème.

La cortesia (les civilités) - Espagnol - Brevet des Collèges

Le contenu du document

 

Dans chaque situation, certaines phrases-clés peuvent attirer l'attention et la bienveillance des personnes qui nous entourent. C'est pourquoi nous allons voir les expressions qui nous feront « gagner des points » auprès de nos voisins, les Espagnol-e-s.

 

QUE DECIR POR TELEFONO

 

Par téléphone, celui qui répond est celui qui décline son identité et invite celui qui appelle à en faire de même : Habla Manolito, ¿ dígame ?

Si l'interlocuteur oublie de décliner son identité, il est possible de le lui rappeler avec la formule suivant : ¿ Con quién tengo el gusto de hablar ?

 

Si jamais vous appelez / vous êtes appelés pour parler à une autre personne, il suffira de dire :

➢ ¿ Me puede poner con Armando, por favor ? (si vous appelez)

Ya le pongo con Armando, un momento por favor. (si vous répondez)

 

Et pour concluer une conversation téléphonique, rien ne vaut la formule suivante :

« Entonces, estamos hablando. Adiós. »

 

QUE DECIR EN MEDIO DE LA GENTE

 

Vous voilà maintenant dans un lieu bondé ou dans un bus saturé, et vous souhaitez vous frayer un chemin. Les phrases magiques vont être les suivantes :

¡ Con permiso ! / ¡ Me dan permiso ! 

Et les gens s'écarteront comme par enchantement.

 

De nouveau dans un bus bondé, vous apercevez une place libre. Alors que vous avez réussi à vous approcher de la place, vous voyez une femme enceinte / une personne âgée / une personne avec des difficultés pour se déplacer qui en aurait plus besoin que vous.

Pour montrer votre bonne éducation, vous lui cédez votre place avec Le ofrezco mi puesto qui sera très apprécié par la future maman / la grand-mère / la personne accidentée.

 

Toujours dans le bus, vous vous apprêtez à sortir. Une personne moins rapide que vous est derrière vous pour sortir.

Pour éviter que les portes du bus ne se referment sur cette personne, vous lui laissez la voie libre avec Pase usted primero.

Formule que vous pouvez employer au moment d'ouvrir une porte à une dame.

 

QUE DECIR EN CASO DE EXITO / EN CASO DE FRACASO

 

Il est toujours important d'encourager ses amis / ses proches avant une épreuve importante (compétition sportive / examen / etc …).

Pour donner du courage, il est possible d'utiliser les expressions suivantes :

¡ (Tú puedes) con todo !  (le verbe PODER est à décliner selon le /les destinataire-s)

¡ Ánimo ! 

¡ Mucha suerte ! 

 

En cas de réussite, de victoire, il sera facile de signifier sa joie et ses compliments avec :

¡ Lo hiciste muy bien !  / ¡ Te luciste ! (le verbe HACER/LUCIR est à décliner selon le /les destinataire-s)

¡ Felicitaciones !  -   ¡ Enhorabuena !   -    ¡ Campeón ! 

 

Mais si le résultat de l'épreuve importante est négatif, il sera toujours possible de consoler avec :

¡ No pasa nada !   -   ¡ Lo importante es participar ! 

 

QUE DECIR PARA LAS FIESTAS

 

Des fêtes, il en existe beaucoup.

Intéressons-nous aux plus célèbres / familiales :

  • avant un repas ¡ Que aprovechen ! ¡ Que tengan un buen provecho ! 
  • pour trinquer (= hacer un brindis ; brindar) ¡ Salud ! 
  • pour un anniversaire ¡ Feliz cumpleaños ! ¡ Que cumplas muchos más ! 
  • le 24 décembre ¡ Feliz Noche Buena ! 
  • le 31 décembre ¡ Feliz Noche Vieja ! 
  • le 1er janvier ¡ Feliz Año Nuevo ! 

 

 

QUE DECIR EN TODAS LAS SITUACIONES

 

La politesse de base pour savoir répondre en toute situation reste encore …

  • les salutations : ¡ Buenos días !  -  ¡ Buenas tardes !  -  ¡ Buenas noches !

 

Et  ¡ Chao !  - ¡ Adiós ! - ¡ Hasta luego ! - ¡ Hasta la próxima!  

  • les demandes : por favor
  • les remerciements : ¡ Gracias ! 
  • ¡ De nada ! / ¡ Con mucho gusto ! 
  • les excuses : disculpa / perdón
  •  si quelqu'un éternue : ¡ Jesús !

 

Fin de l'extrait

Vous devez être connecté pour pouvoir lire la suite

Télécharger ce document gratuitement

Donne ton avis !

Rédige ton avis

Votre commentaire est en attente de validation. Il s'affichera dès qu'un membre de Brevet le validera.
Attention, les commentaires doivent avoir un minimum de 50 caractères !
Vous devez donner une note pour valider votre avis.

Vous devez être membre de digiSchool Brevet

Pas encore inscrit ?

Ou identifiez-vous :

Mot de passe oublié ?