Les verbes d'obligation - Espagnol - 3ème

Les verbes d'obligation - Espagnol - 3ème

Voici une fiche d'espagnol de 3ème rédigée par un professeur. Elle porte sur les verbes d'obligation.

Dans cette leçon, vous commencerez par une petite introduction sur le sujet. Puis, vous apprendrez à construire les formes d'obligation personnelle et impersonnelle.

Téléchargez ci-dessous cette fiche de cours d'espagnol sur les verbes d'obligation.

Les verbes d'obligation - Espagnol - 3ème

Le contenu du document


 

Présentation : « Il faut mettre du poulet dans une vraie paëlla » ou « Tu dois absolument venir te baigner à Barcelone » ! Mais comment exprime-t-on l’obligation en espagnol ? Obligation personnelle et impersonnelle, on vous dit tout ici ! 

 

Introduction

L’obligation peut s’exprimer de façon personnelle ou de façon impersonnelle.  

Dans l’obligation personnelle, le verbe est conjugué à la personne voulue, car on connaît le sujet de la phrase, l’obligation personnelle peut alors être traduite par : 

tener que + infinitif ou deber + infinitif

On peut traduire les deux structures par « devoir ».  

 

L’obligation impersonnelle exprime une obligation forte, elle exprime une généralité formulée à la troisième personne du singulier. En fait, on ne connaît pas le sujet de la phrase, c’est pourquoi on l’appelle obligation impersonnelle. L’obligation impersonnelle peut alors être traduite par : 

hay que + infinitif, es necesario + infinitif, es preciso + infinitif et hace falta + infinitif.

 

Construction

 

L’obligation personnelle

On connaît le sujet, celui qui réalise l’action et l’obligation, c’est pourquoi le verbe est conjugué à la personne voulue. On a deux verbes d’obligation personnelle : tener + que + infinitivo et deber + infintivo. 

Tener que + infinitivo (devoir)                               Deber + infinitivo (devoir)

Tengo que comer (tu dois manger)                         Debo comer                                                         

Tienes que comer                                                 Debes comer                                          

Tiene que comer                                                   Debe comer

Tenemos que comer                                              Debemos comer

Tenéis que comer                                                  Debéis comer

Tienen que comer                                                  Deben comer

 

Lorsqu’il s’agit d’un verbe pronominal, c’est-à-dire un verbe dont l’infinitif se termine par « se », par exemple « lavarse », il y aura une enclise, on va placer le pronom réfléchi après le verbe et collé à celui-ci, exemple :

Lavarse

Tengo que lavarme                                                Debo lavarme

Tienes que lavarte                                                 Debes lavarte

Tiene que lavarse                                                  Debe lavarse

Tenemos que lavarnos                                           Debemos lavarnos

Tenéis que lavaros                                                 Debéis lavaros

Tienen que lavarse                                                 Deben lavarse

 

ATTENTION : La différence entre le verbe « tener que + infintitif » et le verbe « deber + infinitif », c’est que le verbe « tener que » sera toujours accompagné de la complétive “que”

Une autre différence entre les deux verbes :

  • Tener que + infintif exprime une obligation forte, exemple : tienes que volver a casa antes de las ocho (tu dois rentrer à la maison avant 20h00)
  • Deber+ infinitif exprime une obligation morale, exemple : debes cuidar tu perro (tu dois prendre soin de ton chien)

 

 

L’obligation impersonnelle

D’autres formes n’indiquent pas une personne déterminée, on ne connait pas le sujet qui réalise l’action, c’est pourquoi l’obligation impersonnelle exprime une généralité, elle est toujours conjuguée à la troisième personne du singulier, les formes les plus utilisées sont :

Hay que + infinitif / es necesario + infinitif / es preciso + infinitif / hace falta + infintif

Ces formes sont invariables car on ne les conjugue pas : il n’y a pas de sujet. On peut les traduire par « il faut »

  • En Inglaterra hay que conducir por la izquierda (en Angleterre il faut conduire à gauche)
  • Es necesario ir al colegio a las ocho (il faut aller au collège à huit heures)
  • Es preciso hacer los deberes (il faut faires les devoirs)
  • Hace falta beber para vivir (il faut boire pour vivre)

 

Fin de l'extrait

Vous devez être connecté pour pouvoir lire la suite

Télécharger ce document gratuitement

Donne ton avis !

Rédige ton avis

Votre commentaire est en attente de validation. Il s'affichera dès qu'un membre de Brevet le validera.
Attention, les commentaires doivent avoir un minimum de 50 caractères !
Vous devez donner une note pour valider votre avis.

Vous devez être membre de digiSchool Brevet

Pas encore inscrit ?

Ou identifiez-vous :

Mot de passe oublié ?