Science fiction et verbes impersonnels - Italien - 3ème

Science fiction et verbes impersonnels - Italien - 3ème

Voici un cours d'italien rédigé par notre professeur. Il porte sur la science fiction et les verbes impersonnels.

Dans cette fiche, vous verrez tout le vocabulaire se rapportant à la sciences fiction. Puis, vous apprendrez à utiliser les verbes impersonnels en italien. Enfin, vous pourrez vous exercer avec un petit exercice.

Téléchargez ci-dessous cette fiche d'italien de troisième sur la science fiction et les verbes impersonnels.

Science fiction et verbes impersonnels - Italien - 3ème

Le contenu du document


 

Présentation

 

Cette fiche traite du champ lexical du fantastique et de la science fiction. D’abord il y a une liste de vocabulaire contenant un grand nombre d’expressions et de mots fréquemment utilisés en parlant de ces genres. On n’insistera pas sur des détails techniques et on se limitera à des expressions courantes. Par la suite, on va s’intéresser aux verbes impersonnels en italien.

Afin de pratiquer un peu les mots appris il y a un petit exercice de vocabulaire et de grammaire et un QCM à la fin.

 

Vocabulaire

 

- il film = le film

- il genere = le genre

- la realtà = la réalité

- l’immaginazione = l’imagination

- la creatura = la créature

- il personaggio1 = le personnage

- la personalià = la personnalité

- l’attore = l’acteur

- la storia = l’histoire

- l’azione (fem.) = l’action

- la trama = la trame 

- l’atto (masc.) = l‘acte

- lo sfondo = l’arrière-plan

- il fondo = le fond

- il potere = le pouvoir

- la capacità = la capacité

- la forza = la force

- la  magia = la magie

- il sortilegio = la sorcellerie (le sortilège)

- lo stregone = le sorcier

- la strega = la sorcière

- la bacchetta magica = la baguette magique

- l‘incantamento = 1. le sortilège / 2. l’enchantement

- incantare = enchanter (seulement au sens magique)

- il gioco di prestigio = le tour de magie

- il nano = le nain

- la fata = la fée

- il gigante = le géant

- enorme = énorme

- stregato = ensorcelé

- l’essere favoloso = la  créature fantastique

- il mostro = le monstre

- il lupo mannaro = le loup-garou

- il lupo = le loup

- il vampiro = le vampire

- lo zombie = le zombie

- la sirena = la sirène

- l’ondina = l‘ondine

- l‘acquario = 1. le  verseau / 2. l‘aquarium

- l’acqua (fem.) = l’eau

- il  demone = le démon

- la metamorfosi = la métamorphose

- la trasformazione = la transformation

- lo gnomo = le gnome

- il mago = le magicien

- la maga = la magicienne

- il licorno  = la licorne

- l’unicorno (masc.) = 1. la licorne / 2. le narval (poisson)

- la medizione = la malédiction

- maledire / dannare = maudire

- l’indovina = la voyante

- l’indovino = le voyant

- il troll = le troll

- il fantasma = le fantôme

- lo spirito = l’esprit

- l’anima (fem.) = l’âme

- la mummia = la momie

- la luna piena = la  pleine lune

- inquietante = inquiétant

- misterioso / misterico = énigmatique

- Il Signore degli Anelli = Le Seigneur des Anneaux

- Guerre stellari2 = Guerre des Etoiles

- il tesoro = le trésor

- la guerra = la guerre

- la pace = la paix

- il Medioevo = le Moyen Âge

- il tempo = le temps

- il nemico = l’ennemi

- l’arma (fem.) = l’arme

- la spada = l’épée

- la sciabola = le sabre

- la spada laser = le sabre laser

- Morte Nera = l’étoile noire (Guerre des Etoiles) / (mort noire)

- l’elfo (masc.) = l’elfe

- il folletto = le lutin

- il grimorio = le grimoire

- il guerrioro = le guerrier

- l’eroe = le héro

- il prescelto / l’eletto3 = l’élu

- scegliere = choisir

- l’elemento = l’élément

- la gilda = la guilde

- l’orco = l‘ogre

- l’alchimia4 = l’alchimie

- il ladro = le voleur

- il salvatore = 1. le soigneur / 2. le sauveur

- il destino / il fato = le sort

- il calice = le  calice

- la pietra filosofale = la pierre philosophale

- il drago = le dragon

- la cortigiana = la courtisane

- l’estraterrestre = l’extraterrestre

- l’ufo (masc.) = l’ovni (de l’anglais : unknown flying object)

- la nave spaziale / l’astronave (fem.) = le vaisseau spatial

- la nave = le bateau  (navire)

- Dio = Dieu

- il mito = le mythe

- la leggenda = la légende

- la chimera = la chimère

- il re = le roi

- la regina = la reine

- il principe = le prince

- la principessa = la princesse

- l’assassino = l’assassin

- il fauno = le faune

- lo spirito elementare = l’élémentaire

- la lotta = le combat

- la battaglia = la bataille

- la pozione magica = la potion magique  

- la ormula magica = l’invocation

- giurare = 1. conjurer / 2. jurer

- il robot = le robot

- lo spazio = l’espace

- il veleno = le poison

- la chiave = la clef

- l’avventura = l’aventure

- l’armatura / la corazza = l’armure

- la stella del mattino = la masse d’arme/ le Morgenstern (arme du Moyen Âge)

- lo scudo = le bouclier

- il pugnale = le poignard

- invisibile = invisible

- la cappa = la cape

- il clan = le clan

- il vaticinio = la prophétie

- la tenebra / la tenebrosità = les ténèbres

- il cavaliere = le chevalier

- il sangue = le sang

 

Explications et annotations :

 

1 : Attention, contrairement au français, le mot „personaggio“ s’écrit avec un seul n et un double g !

 

2 : La version italienne de „Star Wars“ signifie : guerres stellaires (donc au pluriel comme l’original anglais)

 

3 : L’adjectif „prescelto“ signifie à la base, celui qui a été choisi avant. En effet le préfixe pre signifie avant en grec ; et scelto signifie choisi.

On peut dire eletto mais cela sera avec une nuance un peu plus liée à l’idée de la fatalité totale du destin.

 

4 : Attention à la prononciation de alchimia :

En effet, le chi se prononce „ki“ à cause du h devant le i.

 

 

I verbi impersonali – Les verbes impersonnels

 

Les verbes impersonnels n’ont pas un sujet déterminé (ou une personne déterminée). Ils s’utilisent donc à la troisième personne uniquement, avec une conjugaison qui est logiquement incomplète.

Les exemples les plus fréquents sont les verbes qui décrivent des phénomènes atmosphériques (comme en français d’ailleurs) : l’avantage de ces verbes est qu’ils  sont stables (et pas irréguliers).

Exemples :

  • Piove. – Il pleut.
  • Nevica. - Il neige.
  • Fa caldo. – Il fait chaud.

 

 

Comme en français, lorsque les phénomènes décrits sont exprimés avec une métaphore, par le biais d’une personnification ou d’autres sens figurés, les verbes peuvent être conjugués normalement, si c’est nécessaire.

Exemple :

  • En général : Il temporale tuonava nel cielo. – L’orage gronde dans le ciel.
  • Mais : Piovono parole su questa città. -  Les mots pleuvent sur cette ville.

 

 

Afin d’exprimer l’impersonnel il suffit souvent d’employer le pronom si, qui correspond à peu près à l’on français.

Exemple :

  • Si parla francese in Francia. – En France on parle français.
  • Si vede spesso per strada. – On le voit souvent dans la rue.

 

 

Remarque : Le on français dérive de „homme“, utilisé avant comme un sujet générique, qui a lentement changé de sens et de forme. A l’époque de Dante c’était aussi normal d’employer „uomo“ (homme) comme le „si“ maintenant ; pourtant cela a complètement disparu depuis.

 

Comme dans d’autres langues (arabe, russe par exemple) le verbe à la troisième personne du pluriel (sans sujet de complément) exprime également l’idée de l’impersonnel.

Exemple :

  • Dicono che domani farà bel tempo. On dit que demain il fera beau.

 

 

Il y a une autre possibilité, qui existe aussi en français, avec la troisième personne au singulier d’ailleurs : Cela se fait aussi bien au présent qu’au passé (c’est rare au futur), particulièrement avec des verbes exprimant une opinion, une interdiction, une affirmation ou une autorisation.

Exemples :

  • Conviene coprirsi bene d’inverno. –Il convient de bien se couvrir en hiver.
  • È stato fatto un’errore. – Une erreur a été faite. (Affirmation)
  • Nel Medioevo ero proibito essere una strega. – Au Moyen Âge il était interdit d’être une sorcière.

 

 

Il existe également des expressions avec le verbe essere (être) suivi d’un adjectif ; un peu comme en français d’ailleurs :

Exemple :

  • È facile addormentarsi quando si è stanchi. – C’est facile de s’endormir lorsqu’on est fatigué.
  • È importante capire questa regola. – C’est important de comprendre cette règle.

 

 

 

Exercice

 

Remplis les trous avec une expression appropriée présente dans la liste du vocabulaire.

 

1) Visto che avevo un gran successo, i libri di „Harry Potter“ sono stati addattati in _________ per il cinema. Ci sono maghi e ___________ e tanti esseri ___________.

 

2) La ___________ è una donna che ha una coda du pesce. La sua versione maschile si chiama _______________.

 

3) In alcune leggende, di notte con c’è la _________________ certe creature si tasformano: i_______________ succhiano sangue, i lupi ___________ deventano mostri e gli ____________ sono dei morti che si svegliano e cominciano a camminare.

 

4) Spesso i film del fantastico sono ambientati nell’epoca del _________________. Ci sono degli re, le loro mogli, le ________________ e degli guerrieri a cavallo che si chiamano ______________.

 

5) Le streghe possono trasformare dell cosa o delle persone. Utilizzano delle ____________________ di legno o delle _______________ preparate in cucina.

 

Corrigé Exercice

 

1) film, favolosi

2)sirena, acquario

3) luna piena, vampiri, mannari, zombi

4) medioevo, regine, cavalieri

5) bacchetta magica, pozione magica

Fin de l'extrait

Vous devez être connecté pour pouvoir lire la suite

Télécharger ce document gratuitement

Donne ton avis !

Rédige ton avis

Votre commentaire est en attente de validation. Il s'affichera dès qu'un membre de Brevet le validera.
Attention, les commentaires doivent avoir un minimum de 50 caractères !
Vous devez donner une note pour valider votre avis.

Vous devez être membre de digiSchool Brevet

Pas encore inscrit ?

Ou identifiez-vous :

Mot de passe oublié ?